sprachfieber

da kann ich mich doch gleich hypochondrisch auf’s sofa schmeißen, wenn ich die hitzige, kränkelnde lampe angeschaltet habe. eigentlich heißt das material wohl glasfaserverstärkter kunststoff (gfk) bzw. fiberglas, nur hierzulande wird auch gerne mal noch ein e dazu gegeben. ein handyfoto mußte vorgestern aus bekannten gründen reichen.

Advertisements

28 Antworten zu “sprachfieber

  1. Ja klasse, dann brennt die Rattanlampe bei dem „Fieber“ gleich ab.
    Der Song ist klasse dazu, den mag ich aber auch 😀

    • ja, bei dieser hitze heutzutage in den möbelhäusern… es gab auch noch einen loung(e)sessel, den ich nicht fotografiert habe ;-). ich finde vor allem das tier aus der muppetshow so genial.

  2. Nun ja, deutsche Sprache schwere Sprache…
    Das Video ist Klasse!

  3. Oh ja, das Handyfoto reicht völlig. Vielleicht kann Fiberglas auch recht aufregend sein.
    Zum Video: ach ja, da gibt es den Akteur mit dem erotischen Schnipsfinger und dann den, der kaum zu bremsen ist. Kenn ich: man möchte sich ja gerne dezent zurückhalten, aber… es geht nicht.
    Gute Nacht! die Gudrun.

    • du meinst elvis the pelvis? *prust*! das kreisende becken sah in späteren jahren auch nicht mehr sooo erotisch aus. und irgendwie erinnerte mich das dann eher an so etwas wie geburtsvorbereitungskurse :grin:. ja, manchmal geht man wie ein wildes pferd einfach durch ;-).

      hab einen guten sonntag.

  4. Die 3-sprachige Kneipe am Kopf des Schildes nicht zu vergessen …

    • und den umlaut der webadresse auch nicht…

      • ‚moebel-factory-outlet‘ das ist schon eine starke Kombination.

        In Berlin habe ich kürzlich einen Lieferwagen mit dem Werbeaufdruck ‚Quellfresh‘ gesehen.
        Wenn man weiß, dass das engliche Verb ‚to quell‘ ‚unterdrücken/bezwingen‘ bedeutet, dann fragt man sich, was ein englischer Muttersprachler wohl denken wird, wenn er das sieht …

        Vor Jahren habe ich an einem Golf-Shop einen großen Aufkleber mit dem Text ‚Preise für jedes Handycap‘ gesehen. Die verkauften aber keine Handy-Hütchen …

  5. manchmal merkt man gar nicht, was man mit so einem kleinen „e“ anstellen kann. Aber vielleicht wird die Lampe ja bald wieder gesund.

  6. Vivi hat es schon auf den Punkt gebracht. Armes krankes Ding 😉

    Der Clip funzt! Den werde ich mir heute noch zwei auf drei mal ansehen :mrgreen:
    Einfach genial!

    Hab einen schönen Sonntag, liebe Frau W.

    • ja,vivi hatte die nötige portion trockenen humor, um mich zum lachen zu bringen.

      das tier und die zwei alten auf dem balkon waren immer meine lieblingsszenen bei der muppet show.

      das wünsch ich dir auch, liebe emily!

      • Die waren absolut genial!

        So, jetzt muss ich mich von dem Ding hier aber endlich lösen und die Laufschuhe unterschnallen. Sonst kriege ich die Kurve nicht mehr 😉

        Lieb Gruß & weg …

        • ja, das sind sie immer noch, weil auf „jutjub“ anzusehen ;-).

          mach mal sport, ich dreh gleich ne runde mit kamera und rad. vielleicht kommt die sonne noch raus. das wäre schön.

          viel puste wünsch ich dir fürs laufen!

      • freut mich, dass ich dich zum Lachen bringen kann. Es ist gut, dass die Schueler nicht immer meinen Humor verstehen, ich arbeite ja hauptsaechlich mit den Juengsten. Normalerweise hat bei mir meist auch ein Blick schon das wichtigste getan.

        • ich nehme an, daß du dich vor den schülern auch mehr zurücknimmst. aber manchmal wirft man ja unbewußt so wörter ins sprachwechselspiel, bei denen man hinterher selbst stockt und sich mit am liebsten die hand vor den mund halten möchte, was die ganze sache nur noch fataler werden läßt :-).

          • da ich in der Schule ja kein Deutsch rede (oder nur mit ganz wenigen Schuelern, die auch Deutsch sprechen) sondern Hebraeisch und manchmal auch etwas English, da ist das dann nicht so schlimm. Deutsch ist halt doch meine Muttersprache udn die meines Mannes, und wir sehen auch viel deutsches Fernsehen, so dass wir da eigetnlich noch sehr gut sind. Doch manchmal fehlen schon ein paar Woerter. Aber da ist es dann auch weniger gefaehrlich mit dem Humor

            • dreisprachige kommunikation? da darf auch gerne mal ein wort nicht auf der zunge liegen. das geht mir ja schon in der muttersprache manchmal so ;-). ich sehe viele englische filme/serien im original. so macht das sprachenlernen irgendwie mehr spaß als mit büchern.

              • wir sind 3 sprachig, und lesen auch in 3 Sprachen. Es ist hier viel leichter, englishe Buecher zu finden, als deutsche – beim secon hand und auch normal. Unsere Kinder sprechen auch Deutsch, jedenfalls einiger massen, und bei Besuch, je nachdem woher er kommt, da wird oft in 3 Sprachen geredet.

                • ich würde gerne auch drei sprachen so gut sprechen können. ich verstehe vieles, kann aber aus drei sprachen meist nur in die muttersprache übersetzen. ich wollte sowieso mal mein bücherregal ein bißchen entleeren. welche richtung würde dich denn interessieren? ich kann sie dir gerne schicken.

  7. *lach* Du bist also immer noch in Sachen RS unterwegs. Ich muss nächstes Mal dran denken, solche Sachen zu fotografieren; man sieht das oft.

  8. Solche Beispiele sind für mich immer ein Born ungetrübter Heiterkeit – herrlich! 🙂

  9. Mist, wie misst man wohl bei ner Lampe Fieber?? Und wo?

    Mein Sohn hat mal bei einem Autohändler türkischer Herkunft ein Schild in einem PKW gesehen, was zum Verkauf stand: „Nivea Regulierung im Preis enthalten“. Ich geh mich mal gleich eincremen.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s